曼联前主帅弗格森经典语录分享:
1. “When an Italian tells me it's pasta on the plate I check under the sauce to make sure. They are the inventors of the smokescreen.”
“当一个意大利人告诉我碟子里这是意大利面条,我要先翻开酱料来确认一下。他们就是烟雾弹的发明人。”
1999年,弗格森在欧冠四分之一决赛对阵国米时前,评价关于罗纳尔多可能缺阵的新闻时说。
2. "My greatest challenge is not what's happening at the moment, my greatest challenge was knocking Liverpool right off their f*g perch. And you can print that."
“我最伟大的挑战不是现在发生的事情,我最伟大的挑战是将利物浦从他妈的王座上踢下去。你可以把这登出来。”
2002年接受卫报采访时,弗格森回应利物浦名宿阿兰-汉森认为2002/03赛季逆转夺冠是他最伟大成就的观点时说。
3. “It was a freakish incident. If I tried it 100 or a million times it couldn’t happen again. If I could I would have carried on playing!”
“这是个意想不到的意外。即使我再试100甚至100万次都不可能再发生。如果我能做到,那我就该继续踢球了。”
2003年,弗格森在BBC节目上解释他与贝克汉姆的飞靴门意外时说。
4. “That lad [Filippo Inzaghi] must have been born offside.”
“因扎吉那家伙肯定是生下来就越位的。”
弗格森点评因扎吉是历史上越位最多的球员这个数据时说。
5. “I can't believe it. I can't believe it. Football. Bloody hell.”
“我不信,我不信。足球,该死的。”
1999年5月26日,曼联在欧冠决赛补时逆转拜仁夺冠后,弗格森形容自己的感觉时说。
6. “They say he’s an intelligent man, right? Speaks five languages! I’ve got a 15-year-old boy from the Ivory Coast who speaks five languages!”
“他们说他是个聪明人,不是吗?能说5种语言!我从科特迪瓦也找到了一个15岁的孩子,他也能说5种语言!”
2003年,弗格森讽刺温格的语言天分时说。
7. “On you go. I’m no f* talking to you. He’s a f* great player. Yous are f* idiots.”
“你滚,我他妈的不想跟你说话,他他妈的是个伟大球员,你他妈的是个猪头。”
2002年,虽然贝隆将近3000万身价转会曼联后表现不佳,弗格森仍然这样反击媒体质疑自己买下贝隆的观点。
8. “If he was an inch taller he'd be the best centre half in Britain. His father is 6ft 2in - I'd check the milkman.”
“如果他再高一英寸,他就会成为英国最好的中卫。他的父亲有6尺2寸,我要去查查那个送牛奶的。”
1996年,弗格森评价加里-内维尔时开玩笑说。
9. “It's getting tickly now - squeaky-bum time, I call it.”
“(冠军之争)现在已经进入倒计时阶段,我将它称为磨屁股时间。”
2002/03赛季冠军竞争最后时刻,弗格森在英国媒体上创造的词汇现在记者还在使用,甚至被收编入字典。那个赛季,在3月还落后阿森纳8分的情况下,曼联最后夺冠。
10. “I remember the first time I saw him. He was 13 and just floated over the ground like a cocker spaniel chasing a piece of silver paper in the wind.”
“我记得第一次看到他的时候,他只有13岁,在球场跑来跑去的,就像一只英国可卡犬追逐着风中飞舞的银色纸片。”
弗格森1997年形容第一次看到吉格斯的感觉。