宋起凤核工记阅读理解及答案加翻译

更新时间:2023-07-15 11:26:07文/高考志愿库

(南京栖霞二模)【古文阅读】核工记〔清〕宋起凤
  
  余季弟获桃坠一枚,长五分许,横广四分。全核向背皆山。山坳插一城,雉①历历可数。城巅具层楼,楼门洞敞。中有人,类司更卒,执桴鼓,若寒冻不胜者。枕山麓一寺,老松隐蔽三株。松下凿双户,可开阖。户内一僧,侧首倾听,户虚掩,如应门;洞开,如延纳状??左右度之无不宜。松外东来一衲②,负经卷踉跄行,若为佛事夜归者。对林一小陀③,似闻足音仆仆前。核侧出浮屠④七级,距滩半黍。近滩维一小舟。篷窗短舷间,有客凭几假寐,形若渐寤然。舟尾一小童,拥炉嘘火,盖供客茗饮也。舣⑤舟处当寺阴,高阜钟阁踞焉。叩钟者貌爽爽自得,睡足徐兴乃尔。山顶月晦半规⑥,杂疏星数点。下则波纹涨起,作潮来候。取诗“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”之句。
  
  [注释]①雉(zhì):城墙垛子。②衲(nà):和尚穿的衣服,这里代指和尚。③小陀(tuó):小和尚。④浮屠:宝塔。⑤舣(yì):船靠岸。⑥半规:半圆。
  
  9.下面语句朗读停顿恰当的一项是(▲)(2分)
  
  A.如延纳/状B.距/滩半黍
  
  C.舣舟处/当寺阴D.杂疏/星数点
  
  10.解释下列加点词语(4分)
  
  (1)长五分许(▲)(2)雉历历可数(▲)
  
  (3)松下凿双户(▲)(4)睡足徐兴乃尔(▲)
  
  11.用现代汉语翻译下面句子(3分)
  
  松外东来一衲,负经卷踉跄行,若为佛事夜归者。
  
  ▲
  
  12.根据选文内容,用自己的话填空。(3分)
  
  文中介绍的桃坠雕刻的内容取唐诗《枫桥夜泊》之意。前半部分表现“姑苏城外寒山寺”;后半部分通过▲表现“夜半”,通过▲人的形态让人联想到“钟声”,通过▲点明是“客船”。
  
  【答案】
  
  8.(3分)(1)兴废由人事,山川空地形(1分)(2)当年的古战场蔡洲上又长出一片嫩绿的新草;那向称金陵门户的幕府山正雄视大江,山顶上升起袅袅青烟,光景依然如旧。(2分,对“草”的描写1分,对“烟”的描写1分。诗句理解有错误,该句不给分。)
  
  9.(2分)C
  
  10.(4分)(1)上下/左右/表约数(“大约、多”算错)(2)分明可数(的样子)/清清楚楚/清楚/清晰(单独一个“分明”不算对)(3)门(4)缓缓(地/的)/慢慢(地/的)/缓/慢
  
  11.(3分)松树外东边来了个老和尚,背着经卷(佛经)跌跌撞撞(踉踉跄跄)走来,好像为了佛事半夜归来的样子。(一句1分,意对即可,关键词为“东”“负”“行”“若”)
  
  12.(3分)月亮/星星敲钟/叩钟船上有客假寐(每空1分)
  
  附译文:
  
  我的最小的弟弟得到了一枚用桃核做的坠子,长五分左右,宽四分。整个桃核正面和反面都是山。山坳中间有一座城,城墙垛子可以清楚地数出来。城墙顶上有座楼,楼门大敞着。里面有一个人,像专门打更的士兵,手里拿着鼓槌,瑟瑟发抖,好像受不了寒冷的样子。山脚处建有一座寺庙,有三棵松树隐藏着它。松树下面开了两扇门,可以打开和闭合。门里面有一个和尚,侧着头在全神贯注地听着外面的声音,门半掩着,好像是等着人把门敲开;把门打开,好像在请谁进去的样子,左右两种揣测没有不合适的。外面来了一个和尚,背着佛经踉踉跄跄地前行,好像是为了佛事半夜归来的样子。对面的树林里有一个小和尚,好像听到脚步声奔跑上前迎接的样子。桃核旁边露出七级宝塔,距离河滩有半分远。靠近河滩系着一条小船,在篷窗短舷之间,有一个船客靠着茶几在和衣而睡,形态好像快要睡醒了的样子。船尾有一个小童,靠着炉子在吹火,大概是烧水给客人泡茶喝吧!船靠岸的地方正对着寺院的背面,高处的山上有一座钟楼在那里。敲钟的人神色飞扬,是睡足了慢慢起身才这样的啊。山顶月亮昏暗呈半圆形,夹杂着几点稀疏的星星。山下面则是波纹涨起,显示出大潮要来的征兆。整个桃坠的创意取自于唐朝张继的“姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船”的句子。


齐王使使者问赵威后阅读训练答案加翻译

唐雎不辱使命阅读理解及答案和翻译

韩愈新修滕王阁记阅读答案加翻译

最新版黄休复郝逢传阅读答案加翻译

宋史林广传阅读答案加翻译

辛弃疾满江红阅读答案诗句翻译

邂逅霍金阅读答案最新版

阅读题葛剑雄邂逅霍金阅读答案