莎士比亚诗集中英对照二篇

更新时间:2023-07-13 16:33:56文/高考志愿库

莎士比亚诗集中英对照1

Let me not to the marriage of true mindsAdmit impediments. Love is not love,Which alters when it alteration finds,Or bends with the remover to remove:Oh, no! it is an ever-fixed mark,That looks on tempests and is never shaken;It is the star to every wand'ring bark,Whose worth's un-known, although his heighth be taken. Love's not Time's fool, though r-osy lips and cheeks.Within his bending sickle's compass come;Love alters not with his brief hours and weeks,But bears it out even to the edge of doom:If this be error and upon me proved,I never write, nor no man ever loved.

莎士比亚诗集中英对照二篇

莫让我向真挚心灵的结合承认障碍。爱不是爱若是遇有变节的机会就改变,或是被强势剥离就屈服:哦,那不是爱!爱是坚定的烽火,凝视著狂涛而不动摇;爱是向导迷航船只的明星,高度可测,实价无量。爱不受时光影响,即使红唇粉颊终会被岁月的镰刀砍伐;爱不随分分秒秒、日日月月改变,爱不畏时间磨鍊,直到末日尽头。如果有人可证明我所解不实,我从未写过,而无人曾真爱过。

莎士比亚诗集中英对照2

In faith I do not love thee with mine eyes,For they in thee a thousand errors note;But `tis my heart that loves what they despise,Who in despite of view is pleased to dote.Nor are mine ears with thy tongue`s tune delighted;Nor tender feeling to base touches prone,Nor taste, nor smell, desire to be invitedTo any sensual feast with thee alone.But my five wits, nor my five senses canDissuade one foolish heart from serving thee,Who leaves unswayed the likeness of a man,Thy proud heart`s slave and vassal wretch to be.Only my plague thus far I count my gain,That she that makes me sin awards me pain.

(一)、经典莎士比亚最浪漫的情诗英文五篇

(二)、莎士比亚最浪漫的情诗中英对照三篇

(三)、表白莎士比亚最浪漫的情诗短句四篇

(四)、 莎士比亚英文诗句精选

(五)、莎士比亚抒情诗精选读后感

(六)、莎士比亚名言警句励志诗句摘抄大全集锦

(七)、莎士比亚励志名言警句励志诗句摘抄大全

我不真的凭我的眼睛来爱你,在你身上我看见了千处错误;但我的心却爱著眼睛所轻视溺爱著,不理睬面前的景象。我耳朵不听你舌尖传的愉悦音色;我那期待著爱抚的敏感触觉,我的味觉,我的嗅觉,不愿出席你的个人的任何感官的宴会。可是我的五智或五感却不能说服一个痴心不爱你,剩下男人那一点不为动摇的,甘愿做你那高傲之心的奴隶。然我只能将我爱情悲苦视作益处,她诱使我犯罪,她令我受苦。